и то, что не убивает тебя,делает железным
В общем, шесть лет я терпеливо ждала и уже почти отчаялась что Джонатан Страуд еще что-то напишет что у нас переведут и мои надежды наконец сбылись! Причем наткнулась я на эту книжечку совершенно случайно, на Крупе в магазинчике с замком, который мне посоветовала  Леди Эрика. Причем наткнулась не я, а моя мамочка, которая наверняка еще стибрит у меня эти книжечки почитать (да, я много болтаю; нет, это не лечится). Первую книгу я купила сразу, а вторую и третью заказала на лабиринте - www.labirint.ru/ где у меня скидка колеблется от 30 процентов до когда как и потому я уже второй месяц схожу с ума и закупаюсь книгами так как будто вот-вот грядет ужас из 451 по Фаренгейту и читать станет запрещено.

Возвращаясь к сути дела и начнем с самого моего большого разочарования - четвертая книга выйдет 13 сентября 2016 года. Выйдет, смекаешь? То есть когда ее переведут и переведут ли вообще - неизвестно :nope: как дальше жить, Карл? (оффтоп - я откровенно плакала, узнав, сколько на самом деле книг в серии "воздушные пираты" Пола Стюарта и Криса Риддела - потому что наши решили половину просто не переводить с-с-собаки ушастые :fire: )

Еще, конечно, я избаловалась и перевод эксмо, по сравнению (не этих книг) с тем же росмэном и азбукой-классикой, например, из того что приходит первым на ум - не совершенен, так сказать. Для меня остается загадкой почему, переведя дословно кричащую лестницу и шепчущий череп, пустотелого мальчика (hollow boy) нужно было обзывать призрачным двойником, суть то была не в том что он призрачный двойник, а в том что он пустотелый, не могу объяснить подробнее без спойлеров.

Надо сказать - для меня до сих пор остается загадкой то, что так привлекает меня в книгах Джонатана Страуда - как ему удается сочетать его непревзойденный юмор с серьезностью повествования.

Касаемо материального - книга удобного формата, в красивой обложке и с приятным глазу шрифтом. Иллюстраций в книге нет, что дает простор воображению читателя, а в конце приведен словарик для ознакомления со специфической терминологией книги, попросту говоря - жаргоном агентов, борющихся с призраками.


Резюмирую - интересно, смешно, дополнительных познаний в копилочку не несет, но перед сном почитать или в метро - самое то. Для затравки прикрепила первые две страницы.

А еще этого же автора советую весьма и весьма - трилогию бартимеуса (которая случайно переросла в тетралогию, но не утратила своего очарования).




@темы: Ромео должен умереть

Комментарии
08.04.2016 в 01:18

Основное чувство, которое я испытываю - это чувство юмора.
anyanyashechka, учите английский;)
Мне он в общем-то сейчас по работе нужен. Но несколько лет назад, я его восстановила с нуля потому, что хотела прочитать книги "для сея", не переведенные на русский. И если честно, это существенно изменило мою жизнь.

P.S. Если нужен совет "как" или что-то в этом духе, обращайтесь.
08.04.2016 в 01:32

и то, что не убивает тебя,делает железным
E.star, английский - это больная тема, пока что я способна максимум смотреть сериалы с английскими субтитрами, а без субтитров никак - либо слишком быстро, либо неразборчиво, либо с шотландским акцентом :hmm:

еще одна проблема - не всегда оригинал на английском)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail